Word jij taalcoach voor anderstaligen?

Algemeen
Juist nu is taal oefenen van groot belang.
Juist nu is taal oefenen van groot belang. (Foto: Portra)

REGIO - Taalcoaches zijn vrijwilligers die mensen verder helpen met de Nederlandse taal. Via het NL plein van Bibliotheek Waterland worden anderstaligen gekoppeld aan een taalcoach om samen Nederlands te oefenen in de Bibliotheek. Nu de lockdown voortduurt en de Bibliotheek alleen voor het afhalen van bestellingen open is vallen de wekelijkse bijeenkomsten op het NL plein van de bibliotheken stil.

Omdat juist nu het voeren van dagelijkse gesprekken om de taal te oefenen van groot belang is, zoekt de Bibliotheek nieuwe taalcoaches die wekelijks een uurtje online met iemand willen oefenen; een online taalcoach.

Een online taalcoach is een taalvrijwilliger die op afstand anderstaligen helpt bij de Nederlandse taal. Dit kan o.a. door te oefenen met spreken, luisteren, uitspraak en het uitbreiden van de woordenschat. Voordat je als online taalcoach aan de slag gaat, krijg je een training van de medewerkers van het NL plein. Je krijgt didactische tips en suggesties voor taaloefeningen waarmee je een online ontmoeting kunt vormgeven. Wil jij online, vanuit huis, een anderstalige verder helpen op de participatieladder? Met ondersteuning van het NL plein heb je 10 weken lang gesprekken met jouw taaldeelnemer.

Nu iedereen thuiszit en geïsoleerd dreigt te raken kunnen taalvrijwilligers echt het verschil maken! Meld je aan als je: Digitaal vaardig bent, een uur in de week tijd hebt om te helpen, woont in gemeente Purmerend, Beemster, Landsmeer, Edam-Volendam.

Positieve indrukken

De indrukken van de huidige taalcoaches zijn louter positief. Enkele reacties: “de eerste les met Harout is voorbij. Hij heeft hard gewerkt. Het ging boven verwachting goed. We hebben kennis gemaakt, hij heeft veel verteld. Het liep goed. Soms zocht hij een woord en dan hoorde ik dat hij Google translate aan had staan en hoorde het woord uitgesproken door de robotdame. Harout is zo gemotiveerd. Hij wil zo snel mogelijk werken. Hij is hard werken wel gewend, want in Syrië was hij chefkok van zijn eigen restaurant.”

“Aylin is een ‘taal-leerling’ waar je alleen maar heel blij mee kunt zijn; intelligent, open, heel leergierig en buitengewoon gemotiveerd om goed Nederlands te leren. Gedurende onze gesprekken leer ik ook heel veel van haar; een mooi voorbeeld is dat ik via een kaart die kreeg uit Rusland met haar in gesprek raakte over de Turkse schrijfster Halide Edib (Adivar). Er is één boek van haar in het Nederlands vertaald in 1936 ( De dochter van den pias), dat ik juist gisteren bij de bibliotheek heb opgehaald. Voor mij is het leuk om een ander te kunnen helpen. Ik doe het met plezier.”

Wil je je aanmelden als taalcoach, stuur dan een mail naar nlplein@bibliotheekwaterland.nl