Column Blik van Co: Gehaktbal of gehacktbal

Algemeen
Afbeelding
(Foto: Dennis Mantz)

Het grote voordeel is als je met pensioen bent dat je vrij regelmatig boodschappen mag doen. Ik krijg altijd keurig een briefje mee en daar staat precies op wat ik moet halen. Maar voor ik mijn gang langs de diverse stellingen maak in de supermarkt doe ik eerst mijn handicapje (lees leesbril) op.

In stelling drie viel me iets op. Met grote letters de aankondiging; “Vegan zelfgerolde gehacktballen in tomatensaus”. Ik zet mijn leesbrilletje rechter op mijn neus en lees de kleine lettertjes: 

“Zelfgemaakt is toch echt het lekkerst. Daarom raden we je van harte dit recept voor vegan gehacktballen in tomatensaus aan, gemaakt met ons vegan Gehacktmanschap. Door ze even te laten sudderen in de saus geef je er een kruidige draai aan. Perfeckte ballen in een handomdraai!”

Aandachtig kijkend analyseer ik deze zinnen. Zelfgerolde gehacktballen: Hoe kan een gehaktbal zichzelf rollen? Zelfgemaakt: je hebt ze zelf niet gemaakt, nee ze zijn al voor je gemaakt, dus ze zijn niet het lekkerst. “Gehacktballen van de vegaslager”: Hoe komt men op het idee om zich vegetarische slager te noemen? Het heeft niets met een slager te maken want kijken we naar het begrip slager dan zijn er twee verschillende betekenissen. 1. Iemand die door zijn beroep een winkel uitbaat waar vlees en producten op basis van vlees worden verkocht; winkelier die vlees verkoopt. 2. Iemand die door middel van slaan of slaande bewegingen voor zijn beroep iets vervaardigt, zoals een koperslager, muntslager, olieslager of touwslager.

Een vegetarische kip? Ik heb ze nog nooit gezien

Wat denk u van vegetarische kip. Bestaat er überhaupt een vegetarische kip? Ik heb ze nog nooit gezien. De opschriften, die men gebruikt voor het aan prijzen van vegawaren en vegetarische gerechten, bestaat uit de ouderwetsche spelling en dat doet me goed. Men grijpt terug naar de jaren vóór 1934 toen in dat jaar de spelling-Marchant werd ingevoerd.

Deze nieuwe, revolutionaire spellingswijze maakte een einde aan veel dubbele klinkers in werkwoorden (hooren en loopen). Woorden die eindigden op -sch werden veelal versimpeld. Nederlandsch werd zo Nederlands.

Er is niks mis mee, dat men bij een vegaslager koopt, maar benoem zijn producten anders, want het is geen slager. 

Co Backer

jalbacker741@telfort.nl